English meaning: to blow; to swell, flow
    Deutsche Übersetzung: “aufblasen (schnauben, brũllen), schwellen, strotzen, ũberwallen, fließen”
    Note: extension from bhel- “(inflate, bloat), swell up”
    Material: Gk. φλέ(F)ω “ to be full of, to abound with, to be bursting with, to be bristling, be brimful “, Υλεύς (*Υληυς, lengthened grade), ephes. Υλέως (*ΥληFος) epithet of Dionysos as a vegetation God; presumably from the lushness of growth also Att. φλέως, jon. φλοῦς “ reed plant “; φλοίω (*φλοFι̯ω) ‘swell, to be full of, to abound with, to be bursting with, to be bristling, be in bloom, blossom”, ὑπέρφλοιος “ growing excessively “ or “ exceedingly succulent “, Υλοῖος, Υλοία “epithet of Dionysos and the Kore as vegetation divinities “ probably also φλοιός, φλόος “bark, husk”; changing through ablaut φλύω “ surge up, bubble, chat; be fruitful “, ἀποφλύειν ἀπερεύγεσθαι Hes. φλύος m. “gossip”, φλύᾱξ “gossip, prank; buffoon “; Lith. bliáuju, blióviau, bliáuti “roar, bellow, bleat”, bliū́ vauti “roar, bellow”, Ltv. bl”aûnu, bl”aût ds.; O.C.S. bl”ujǫ, bl”ьvati ‘spit, vomit” (based on old preterite stem, compare Lith. bliùvo from IE *bhluu̯ü-); in addition perhaps also O.Pruss. bleusky “reed” (would be correct in the meaning to Gk. φλέως!). With a s-extension nd. blũstern “violent blow, storm, pant, sniff, snort”, Eng. bluster “boom, blaster, rant, roister” and Ser.-Cr. bljuzgati “ stream noisily, chat silly stuff “; also Ser.-Cr. blíhati etc? (see under bhlei-s-). With dental formant: M.H.G. blōdern “chat, prate”? (rather new onomatopoeic word; compare Kluge11 under plaudern); rather Swiss bloder “big bubble etc”, blodern “effervesce, surge, boil”, Ger. Pluderhosen; perhaps Ser.-Cr. blútiti “ speak absurd, speak inappropriate “, Berneker 62; about O.H.G. blüt(t)ara “bubble” (*blē-drō-) s. S. 121; with -d- (originally present forming?): φλυδάω “ flows about, dissolves, become soft”, φλυδαρός “ muddy, sludgy, slushy, squashy, squishy, slobbery, sloppily”, ἐκφλυνδάνειν “ break open, from ulcers “. g-extension bhleugʷ- (compare the root form bhlegʷ-): Gk. οἰνό-φλυξ “ wine-drunken “; φλύζω “ to bubble up, boil up, surge up, overflow, also with words”; φλυκτίς, φλύκταινα “bubble”; but πομ-φόλυξ “blister, shield hump “ stays away; Lat. fluō, -ere, flūxi, flūctum, newer flūxum “to flow; of a solid object, to flow, drip with any liquid, stream, pour; of abstr. things, to proceed, issue, spread; of circumstances, to tend; of language, to flow; to sink, droop”, flūctus, -ūs “current, wave, a streaming, flowing. Transf., commotion, disturbance”, flūmen (*fleugsmen) “ flowing water; hence a river, stream”, conflūgēs aLat. “confluence of two stretches of water”, fluvius “river” (from present fluō from), flustra nom. PL “ calm (at sea) “ (*flugstrom); if here (with nasalization) Welsh blyngu “ become angry “, blwng “angry, irate”, Bret. blouhi “rebuke”?
    References: WP. II 213 f., WH. I 519 f., Trautmann 35; different EM. 372.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • bhleu-(k)-, (-s-) —     bhleu (k) , ( s )     English meaning: to burn     Deutsche Übersetzung: “brennen”     Note: extension from bhel ‘shine”.     Material: *bhleu s in Gk. περι πεφλευσμένος πυρί “ blazed by the fire “, ἐπέφλευσε, περιφλύ̄ω “ sear all around “; O …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • bhleu- — To swell, well up, overflow. Extension of bhel 2. 1. Possibly Germanic *blaut . bloat, from Old Norse blautr, soft, wet. 2. Extended form *bhleugʷ . fluctuate, fluent, fluid, flume, fluor …   Universalium

  • bhlēu-2 : bhlǝu- : bhlū- —     bhlēu 2 : bhlǝu : bhlū     English meaning: bad     Deutsche Übersetzung: ‘schwach, elend” (probably from “geschlagen”)     Note: bh(e)lēu is apparent, manifest, obvious parallel formation to bheleu “hit”.     Material: Gk. φλαῦρος, φαῦλος… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • bhlēu-1 : bhlǝu- : bhlū- —     bhlēu 1 : bhlǝu : bhlū     English meaning: to shine     Deutsche Übersetzung: “glänzen”, also von weißem Hautausschlag, Narben, Schinn etc     Note: derivatives to bhel 1.     Material: Russ. blju šč “ivy” (Specht Decl. 117); Pol. bɫysk… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • bhel- — I. bhel 1 To shine, flash, burn; shining white and various bright colors. Derivatives include blue, bleach, blind, blond, blanket, black, flagrant, and flame. I. Suffixed full grade form …   Universalium

  • bhel-1, bhelǝ- —     bhel 1, bhelǝ     English meaning: shining, white     Deutsche Übersetzung: “glänzend, weiß”, also von weißlichen Tieren, Pflanzen and Dingen, as Schuppen, Haut etc     Note: to bhü 1 standing in the same relationship, as stel to stü… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • bhlē̆ i-1 : bhlǝi- : bhlī- —     bhlē̆ i 1 : bhlǝi : bhlī     English meaning: to shine     Deutsche Übersetzung: “glänzen”, also von Narben     Note: extension from bhel ds.     Material: Gmc. *blīÞia (*bhlei tio or rather *bhlī tio ) “light, cheerful, fair (of sky, heaven …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • φλέω — Α 1. είμαι εντελώς γεμάτος («δωμάτων φλεόντων ὑπέρφευ», Αισχύλ.) 2. (κατά τον Ησύχ.) α) «φλεῖ γέμει, εὐκαρπεῖ, πολυκαρπεῖ» β. «φλέοντας... φλυαροῦντας». [ΕΤΥΜΟΛ. Το ρ. φλέω (< *φλέFω, πρβλ. πλέω < *πλέFω, ῥέω < *ῥέFω) ανάγεται στην απαθή …   Dictionary of Greek

  • φλαύρος — α, ον, Α 1. (για πράγμ.) α) ασήμαντος, μηδαμινός β) πρόστυχος, κακός γ) ανωφελής, άχρηστος 2. (για πρόσ.) α) ανάξιος ή ανίκανος για κάτι β) φτωχός στην εμφάνιση γ) ανήθικος, φαύλος. [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. επίθ. της ιων. και αττ. κυρίως… …   Dictionary of Greek

  • φλεύω — Α φλέγω, καίω. [ΕΤΥΜΟΛ. Το ρ. φλεύω, το οποίο απαντά μόνο «εν συνθέσει» (πρβλ. περι φλεύω / περι φλύω) έχει προέλθει από τ. *φλέFω, με αντιπροσώπευση τού F στη φωνηεντική του μορφή ως υ , και ανάγεται στην απαθή βαθμίδα τής ΙΕ ρίζας *bhl ew… …   Dictionary of Greek

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”